OUR STORY

よく、他国からの友人たちから、「日本の文化を体験するにはどこへ行けばいいの?」と聞かれます。しかし、私たちは非日本語話者が本格的な日本の体験を楽しむことのできる場所を推薦できないことに気づきました。このもどかしさが、TOKIを創る原動力に変わりました。

さらに調べていくうちに、本格的な日本の文化の現場は、日本人であっても非常にアクセスしにくいことがわかりました。それらは一般に広告されることはなく、むしろ多層の排他性を持つ隠された世界にあるため、個人的なつながりや紹介がなければその世界に到達することはほぼ不可能です。

年月を経て、私たちは最高の文化職人たちとの関係を築くことができました。彼らは自分の技を食べ、飲み、呼吸しており、それがまた彼らの生計です。これらの職人たちは接触が最も難しいですが、彼らの提供する体験の深さと質は比類ないと私たちは気づきました。

TOKIの体験を通じて、私たちのゲストは名匠たちに会い、その結果、職人たちの話が一般の意識に届くようになります。TOKIと職人たちのパートナーシップにより、彼らは独自の専門知識を共有し、ゲストを教育し、インスピレーションを与えます。職人たちの仕事ぶりを目の当たりにすることで、ゲストは日本をより深く理解し、表面的なレベルを超えた日本の文化を感情的、さらには精神的なレベルで体験することになります。

私たちのゲストを私たちのパートナーとつなぐことで、TOKIは日本にとって最も貴重なもの、その文化を保護することを願っています。私たちは、日本の伝統文化の多くの側面が脅かされ、今日のグローバル化された世界の中で消滅すらするかもしれないという事実に衝撃を受けました。TOKIは、伝統産業に新たな機会を与え、新しい市場に自分たちの文化を紹介する機会を提供するために創られました。それを経験したいと思う外国人にそれらをアクセス可能にすることで、これらの脅威にさらされた産業は、新たな機会を通じて利益を得ることができるようになるでしょう。

私たちは、日本の文化と哲学がより大いに評価され、保存される世界を育てることができることを願っています。これが新たなインスピレーションを生み出し、世界を面白く保つことにつながると信じています。

また、多くの海外からの訪問者にとって、日本での滞在時間は限られています。それが、都市部の中心であっても、伝統的な日本文化の便利でありながらユニークで貴重な一端をゲストに楽しんでもらう方法を開発することに駆り立てられた理由です。

Frequently, we have found friends from other countries asking us, “Where should we go to experience Japanese culture?” However, we realized that we were unable to recommend any venues where a non-Japanese speaker could enjoy an authentic Japanese experience. This feeling of consternation transformed into the impetus for creating TOKI.

Upon further investigation, we found authentic Japanese culture scenes to be very difficult to access, even for Japanese natives. They aren’t advertised to the public, but rather tucked away in a hidden world where there are many layers of exclusivity, and reaching that world is often impossible without a personal connection or a referral.

Over the years, we have been fortunate enough to develop relationships with the very best cultural artisans and craftsmen, whom we proudly introduce our guests to. These are top-level artisans and craftsmen who eat, drink, and breathe their craft, which is also their livelihood. While these artisans tend to be the most difficult to reach, we realize that the depth and quality of their experiences are incomparable.

Through TOKI’s experiences, our guests meet master artisans, in turn allowing the artisans’ stories to reach public consciousness. TOKI’s partnerships with the artisans allow them share their unique expertise while educating and inspiring our guests. Witnessing the artisans at work, our guests gain a deeper understanding of Japan and experience Japanese culture beyond the surface - on an emotional and even spiritual level.

By connecting our guests with our partners, TOKI hopes to preserve what is most precious to Japan: its culture. We were struck by the fact that many aspects of Japanese traditional culture are threatened, and could even disappear within today’s globalized world. TOKI was created to give traditional industries a new opportunity to introduce their culture to new markets. By making them accessible to foreigners eager to experience them, these threatened industries would be able to profit through new opportunities.

We hope that we will be able to foster a world where Japan’s culture and philosophies are greater appreciated and preserved, which we believe will generate new inspiration and keep the world interesting.

We also realize that for many overseas visitors, their time in Japan is limited. It is for this reason that we felt compelled to develop a way for guests to enjoy a convenient, yet unique and invaluable sample of traditional Japanese culture, even in the heart of urban Japan.